Переклад документів для візи, для посольства

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Ціна перекладу:Від 40 грн.
Нотаріальне завірення:Від 110 грн.
Фірмове запевнення:Безкоштовно
Термін перекладу:Від 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Виїзду за кордон незалежно від мети передує оформлення документів насамперед на візу — для легального перебування в країні, і вже в другу чергу для вирішення нагальних проблем. Підготовку до поїздки слід розпочинати з уточнення переліку необхідних документів на візу в посольстві. Переклад усіх паперів, необхідних для отримання візи, слід замовляти в бюро перекладів, тому що тут не лише якісно переведуть та правильно оформлять, а й засвідчать перекладені документи.

Переклад на візу до Харкова

Найчастіше до посольства звертаються з питань отримання дозволу на в’їзд до країни. У кожному посольстві (консульстві) існують свої вимоги до документів на візу, тому перед тим, як замовити в бюро переклад документів для посольства/консульства, необхідно отримати достовірні відомості про перелік та форму документів (оригінал, завірена копія, нотаріальний переклад…), а також про мову перекладу. Посольства деяких країн приймають документи для візи, перекладені державною мовою, в інших потрібний переклад і англійською. Засвідчення перекладів також може бути різним — в одному випадку достатньо фірмового засвідчення печаткою бюро перекладів, в іншому знадобиться засвідчення нотаріусом, а деякі документи для отримання візи можуть вимагати апостилю.

Замовити переклад

Якщо Вам необхідно замовити переклад документів для візи, у бюро перекладів Ви повинні чітко вказати вимоги посольства з мов перекладу (буває необхідність перекладу 2 мовами) та виду засвідчення. Від цього залежить не лише правильність оформлення паперів на візу, а й вартість перекладацької послуги. Також слід уточнити Ваші уподобання щодо написання іноземною мовою персональних даних, побажання щодо термінів виконання замовлення.

Перед завіркою перекладений текст обов’язково надається замовнику для перевірки та погодження, і лише після цього документ засвідчується нотаріусом. Вартість нотаріального засвідчення можна дізнатися у менеджера.

Які документи переводять для посольства та візи

Основними документами, що вимагають перекладу для отримання візи, є:

  • Що засвідчують особу власника. Внутрішній паспорт може перекладатися повністю або його окремі сторінки. Для неповнолітніх громадян необхідний переклад свідоцтва про народження, яке засвідчується нотаріусом, а також дозвіл батьків на виїзд.
  • Які підтверджують наявність фінансових коштів, достатніх для проживання в країні спрямування. Для підтвердження знадобиться переклад довідки про доходи, довідки з банку про наявність коштів на картковому/поточному рахунку або останню податкову декларацію (для ФОП). Працівникам можна надати переклад довідки з місця роботи із зазначенням зарплати.
  • Абітурієнтам необхідно мати переклад атестату (диплому). Учням – переклад довідки зі школи.

Замовити переклад

Цей список може доповнюватись залежно від країни та обставин. Наприклад, щоб відвідати Англію чи США, доведеться зробити переклад свідоцтва про право власності на нерухомість. А для відкриття медичної візи можуть знадобитися переклади лікарських висновків, виписок з історії хвороби, листування з лікарями.

Переклад та завірка в бюро перекладів Topperevod

Звернення до нашої агенції позбавить Вас від турбот з пошуку перекладача на потрібну мову. Наші фахівці зроблять переклад документів для посольств на англійську, німецьку, польську, французьку, іспанську та багато інших мов (близько 70), з якими ми працюємо.

Замовити переклад

Наші співробітники відповідально ставляться до всіх проектів. Щоб робота була здійснена на високому рівні, менеджер завжди уточнює у замовника всі необхідні для перекладу дані. Кваліфіковані перекладачі готові в мінімальний термін здійснити переклад будь-якого тексту, будь то переклад довідки про несудимість на одній сторінці або переклад установчих документів достатнього обсягу.

Ціни на переклад документів для посольств та візи

Вартість перекладу для посольства стандартних документів фіксована, її можна дізнатись на сайті. Робота з нестандартними документами може тривати більше часу, тому вартість такого перекладу уточнюйте у менеджера. Також при замовленні термінового перекладу варто розуміти, що його вартість буде на 50% вищою від звичайного перекладу. Ми любимо своїх замовників, тому виконуємо свою роботу якісно та не завищуємо вартість наших послуг, постійним клієнтам надаємо знижки.