Переклад будівельної проектної документації

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

 
Ціна перекладу:Від 40 грн.
Нотаріальне завірення:Від 110 грн.
Фірмове запевнення:Безкоштовно
Термін перекладу:Від 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский
Замовити переклад

Переклад проектної документації найчастіше використовується у будівництві. Цьому сприяє розвиток міжнародної співпраці. Наприклад, українські компанії виконують роботи із закордонних проектів. Або другий варіант, іноземні підрядники працюють за документацією, розробленою нашими фахівцями.

Специфіка перекладу будівельної документації

Перевод строительной проектной документации в Харькове на TopperevodДокументи, що стосуються інженерного проекту, містять:

  •   текстову інформацію – опис етапів робіт, особливості технології, характеристика матеріалів, висновків, інструкції;
  •   розрахункову частину – формули, цифрові дані з умовним позначенням величин;
  •   графічні зображення – схеми, таблиці, креслення, специфікації.

Тому від фахівця, який виконує переклад документів для будівництва, крім досконалого володіння мовами перекладу, потрібні вузькопрофільні знання, а також навички роботи в спеціальних графічних програмах.

Замовити переклад

Вимоги до перекладача проектної документації

Мета перекладача – забезпечити повноцінне порозуміння вузьких спеціалістів різних країн. Для цього він повинен володіти повною мірою знаннями:

  •   технічної, зокрема, будівельної, термінології;
  •   чинних державних стандартів;
  •   нормативні акти країн перекладу;
  •   текстових та графічних програм

Пропозиції бюро перекладів Topperevod

Перевод строительной проектной документации - ценыАгентство Topperevod – команда професійних перекладачів, які мають знання у різних галузях діяльності. Переклади проектної документації у нас виконують фахівці, які мають лінгвістичну та технічну освіту, а також досвід практичної роботи. Ми відповідально ставимося до роботи, для кожного проекту створюємо глосарій вузькоспеціальних термінів, уважно вивіряємо до найдрібніших деталей готові тексти. У перекладацькій роботі фахівці обов’язково враховують особливості проектування об’єктів, норми будівництва та інші спеціальні вимоги до такої документації. Багатоетапна система перевірки перекладених матеріалів дозволяє уникнути помилок та гарантувати високий результат.

Замовити переклад

Замовити послуги перекладу документації можна з будь-якої території України, заповнивши форму заявки на сайті. Оригінальні матеріали можна доставити до наших офісів у Харкові та Києві, або направити електронною поштою. Для Вашого проекту менеджер персонально підбере перекладача, чиї знання та навички максимально підходять для виконання перекладу. Під час спілкування він назве приблизну ціну перекладу сторінки тексту, остаточну вартість роботи уточнить після ознайомлення з матеріалом та уточнення нюансів проекту. Наші професійні перекладачі в найкоротший термін здійснять переклад корпоративних матеріалів, грамотно виконають переклад креслення та необхідні супровідні папери.

Також вас може зацікавити

  •   Юридичний переклад ;
  •   Письмовий переклад ;
  •   Економічний переклад ;