Ціна перекладу: | Від 40 грн. |
---|---|
Нотаріальне завірення: | Від 110 грн. |
Фірмове запевнення: | Безкоштовно |
Термін перекладу: | Від 1 дня |
Технічний переклад проектної документації – це робота з великим обсягом інформації. Участь у міжнародних проектах, пов’язаних із будівництвом, розробкою обладнання чи нових технологій, потребує перекладу проектної роботи.
Лінгвісту, який не має технічної освіти, складно розібратися у спеціальних термінах, абревіатурах, формулах та графіках. А наслідки неправильного трактування можуть бути колосальними. Перекладач бере на себе відповідальність за точну передачу інформації аж до найменших нюансів.
За перекладом проектних робіт звертайтесь до професіоналів
Як у будь-якому технічному тексті у проектній документації використовуються вузькоспеціальна термінологія, позначення величин та одиниць виміру. Перекладачеві необхідно враховувати особливості оформлення технічної документації у різних країнах, адже державні стандарти можуть відрізнятися. Робота над проектним перекладом ускладнюється ще й тим, що перекладати доводиться не лише текстову частину, а й таблиці, специфікації, схеми, креслення… Для того, щоб справлятися з такими завданнями, перекладач повинен мати гарні професійні знання в даній тематиці. Крім того, він має вміти використовувати у своїй роботі комп’ютерні програми — текстові та графічні редактори.
Переваги перекладів у компанії Topperevod
Бюро перекладів Topperevod виконує переклади технічних текстів будь-якої складності. Ми здійснимо переклад проектної документації англійською або іншими мовами (з 70 можливих варіантів) та переклад з іноземної на українську або російську. Наших спеціалістів відрізняє:
- відповідальне ставлення до роботи;
- досконале володіння технічною термінологією;
- знання нормативних актів та стандартів якості країн.
Оформити заявку можна у наших офісах у Києві та Харкові. Клієнти з інших міст України, щоб замовити послугу, можуть скористатись будь-яким зручним способом: через форму на сайті, електронною поштою або зв’язавшись з нами по телефону.
Замовити переклад
Виходячи з тематики менеджер підбере для Вашого проекту співробітника, кваліфікація якого максимально підходить для виконання завдання. Переклад проектної документації – це командна робота. І на кожному етапі ми виконуємо її з максимальною віддачею, що гарантує високу якість готового документа. Перекладений документ проходить кілька перевірок коректором та редактором. За необхідності до роботи можна залучити технічного експерта з носія мови