Блог бюро переводов Topperevod

Нужен для Польши апостиль или нет

Posted on

Закончился выпускной бал, выданы аттестаты, прошли каникулы, осталось только сделать последний, но самый важный шаг во взрослую жизнь — поступить на обучение в самый престижный ВУЗ на факультет своей мечты. Многие выпускники уже подсчитывают баллы по независимому тестированию при поступлении в украинские ВУЗы. Но стоит знать, что абитуриентам в Польше для получения диплома это не […]

Блог бюро переводов Topperevod

Документы для поступления в Польше

Posted on

Чтобы поступить на учебу в польский ВУЗ, колледж или школу, важно заранее узнать, какие документы нужны для поступления в Польше. Это позволит подготовиться наилучшим образом, собрать документы и не иметь с ними проблем в школе или ВУЗе. Рассмотрим подробно наборы справок и документов на поступление в Польше в университет для иностранцев. Какие документы нужны для […]

Блог бюро переводов Topperevod

Интересные факты из мира иностранных языков

Posted on

В мире зарегистрировано более 7 000 языков, на которых общаются 7,6 млрд человек нашей планеты. Если задать вопрос, какой язык популярнее всех в мире, большинство людей уверенно скажут — английский. Они будут и правы, и неправы одновременно. А вот и интересные факты про иностранные языки. Какой язык самый популярный Если считать количество носителей (то есть […]

Блог бюро переводов Topperevod

Легализация документов: особенности

Posted on

Легализация документов представляет собой процесс подтверждения их подлинности. Цель легализации документов – наделение их законной силой для применения на территории государства, в зависимости от места их выдачи. С момента присоединения Украины к Конвенции (2003 г.), отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, требование дипломатической или консульской легализации в государстве отменено. Способы легализации: основные варианты Существуют различные […]

Блог бюро переводов Topperevod

Оформление ПМЖ

Posted on

Компания оказывает помощь в оформлении документов на ПМЖ для граждан Украины. Процедура пройдет максимально быстро с соблюдением всех, установленным законодательством норм. Услуги по переводу для украинцев позволяют подготовить все необходимые бумаги для переезда. Документы для эмиграции Основные документы, которые следует своевременно подготовить, это: 3 фотографии установленного формата – 3,5 х 4,5; Заявление о предоставлении разрешения […]

Блог бюро переводов Topperevod

Услуги переводчика даже для народных депутатов

Posted on

Услуги переводчика для народных депутатов необходимы, чтобы регулярно оформлять соответствующие документы. Поскольку люди, которые работают в политической сфере, постоянно ездят по работе в разные страны или сталкиваются с представителями других государств, то и с документацией приходится работать на разных языках. Соответственно, услуги переводчика для народного депутата — это необходимость, продиктованная особенностями его работы. Надо сказать, […]

Блог бюро переводов Topperevod

Оформление брака на территории Германии весьма трудоемкий и сложный процесс

Posted on

Для вступления в брак в Германии, необходимо ознакомиться с правами, обязанностями и нюансами правовых норм, которые могут являться препятствием или ограничением для заключения брачного союза. Документы для регистрации брака в Германии должны быть поданы в государственные органы на официальном государственном языке. Если немец планирует заключить брак с иностранцем в Германии, то для этого существуют отдельные […]

Блог бюро переводов Topperevod

Когда нужен двойной апостиль

Posted on

В любой стране действуют ее собственные нормы и правила оформления официальных бумаг. Нередко делопроизводство двух соседних государств отличается и документы у них оформляются иначе. Тогда документация, которая была получена в одной стране, не правомочна в другой. Сегодня границы между государствами пересекают тысячи студентов, туристов и людей, желающих начать свой бизнес в другой локации. Чтобы упростить […]

Блог бюро переводов Topperevod

Как перевести текст с китайского языка: Особенности

Posted on

Китайский язык является родным для более, чем 1 миллиарда человек. Однако изучение китайского не распространено, ведь и для новичков, и для гораздо более опытных переводчиков перевод с китайского на русский язык имеет некоторые особенности. Языковые и грамматические особенности языка Сложности изучения языка, в первую очередь, заключены в непривычности вида китайской грамоты. Люди, для которых родной […]

type-d

Нотариальный перевод документов: всё, что вы хотели знать, но боялись спросить

Posted on

При изучении перечня документов, необходимых для оформления выезда за границу, у многих возникают вопросы о его нотариальной заверке переведенных документов. Самые популярные вопросы: Где можно заказать нотариальное заверение перевода в Киеве? Как выглядит удостоверительная надпись нотариуса? Можно ли самому осуществить перевод, а затем заверить его у нотариуса? Рассмотрим подробно нотариальное заверение перевода, как один из […]