Цена перевода: | От 40 грн. |
---|---|
Нотариальное заверение: | От 110 грн. |
Фирменное заверение: | Бесплатно |
Срок перевода: | От 1 дня |









Перевод документов для посольства
Перевод документов для консульства на визу понадобится и в заграничном банке (например, при открытии личного счета), в судах, при оформлении предприятия в другой стране и пр. Действующий закон гласит, что нотариус сможет заверять копии документов, если ему предоставят оригинал, или другой нотариальный перевод для визы, ранее заверенный. Любой перевод документов на английский язык для визы должны быть заверен нотариально. Ставится подпись аккредитовано переводчика (это обязательное условие для посольства!).Заказать переводОсобенность перевода документов для английской визы в посольство, или любой другой, в том, что абсолютно все штампы и печати должны быть тоже переведены. Сложность в том, что в документах в посольство, перевод которых требуется на государственный язык, печати и штампы часто неразборчивы, плохо видны или вообще стерты. Поэтому лучше сразу обратиться в профессиональное Бюро переводов, которое предлагает перевод и нотариальное заверение документов для посольств (стоимость уточняйте по телефону или в чате).Помощь в перевод документов для посольства в Харькове
Нужно обязательно обращаться к профессионалам, чтобы быстро получить результат. Дело в том, что часто при попытках клиентов самостоятельно пройти процесс заверения копий, они сталкиваются с большими проблемами, которые затягивают процедуру на неопределенный срок.Заказать переводТак, нотариус будет вынужден отказать в легализации фотокопии для посольства любой страны, если тексты:- содержат следы исправлений, помарок, или перечеркиваний;
- фрагменты выполнены не той пастой, или вообще — карандашом;
- есть неразборчивые фрагменты;
- язык (текст) неграмотный;
- бумага разорвана;
- нет нумерации листов;
- документ-оригинал не был ранее легализован;
Наши преимущества
Специалисты по разным языкам берут на себя полностью все хлопоты, которые могут возникнуть в ходе процедуры, и выдадут уже готовый пакет документов уже через 1-2 суток. Оформление осуществляется по всем действующим правилам, регламентированным законодательством той или иной страны. Оформить заказ можно онлайн.Цена перевода: | От 40 грн. |
---|---|
Нотариальное заверение: | От 110 грн. |
Фирменное заверение: | Бесплатно |
Срок перевода: | От 1 дня |









Перевод документов для посольства
Перевод документов для консульства на визу понадобится и в заграничном банке (например, при открытии личного счета), в судах, при оформлении предприятия в другой стране и пр. Действующий закон гласит, что нотариус сможет заверять копии документов, если ему предоставят оригинал, или другой нотариальный перевод для визы, ранее заверенный. Любой перевод документов на английский язык для визы должны быть заверен нотариально. Ставится подпись аккредитовано переводчика (это обязательное условие для посольства!).Заказать переводОсобенность перевода документов для английской визы в посольство, или любой другой, в том, что абсолютно все штампы и печати должны быть тоже переведены. Сложность в том, что в документах в посольство, перевод которых требуется на государственный язык, печати и штампы часто неразборчивы, плохо видны или вообще стерты. Поэтому лучше сразу обратиться в профессиональное Бюро переводов, которое предлагает перевод и нотариальное заверение документов для посольств (стоимость уточняйте по телефону или в чате).Помощь в перевод документов для посольства в Харькове
Нужно обязательно обращаться к профессионалам, чтобы быстро получить результат. Дело в том, что часто при попытках клиентов самостоятельно пройти процесс заверения копий, они сталкиваются с большими проблемами, которые затягивают процедуру на неопределенный срок.Заказать переводТак, нотариус будет вынужден отказать в легализации фотокопии для посольства любой страны, если тексты:- содержат следы исправлений, помарок, или перечеркиваний;
- фрагменты выполнены не той пастой, или вообще — карандашом;
- есть неразборчивые фрагменты;
- язык (текст) неграмотный;
- бумага разорвана;
- нет нумерации листов;
- документ-оригинал не был ранее легализован;