Перевод документов

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Перевод документов Topperevod

Развитие международных отношений во всех сферах жизни (политика, культура, бизнес, технологии, туризм) делают востребованной услугу перевод документов. Знание иностранного языка помогает в общении с представителями других языковых групп, но все языки знать невозможно. Приходится сталкиваться с языковым барьером и при ведении официальных документов, которые могут содержать специфическую терминологию, и при переводе текстов узкой направленности. В этих случаях на помощь приходят профессиональные переводчики.

Заказать перевод

Особенности переводов разнопрофильных текстов

Бюро переводов предоставляют переводческие услуги различной направленности. В переводческом центре можно заказать:

Все эти переводы являются сложными, так как содержат большое количество профильных терминов и другие лексические единицы, свойственные определенной профессии. Используемые в оригинальном тексте термины должны получить адекватное соответствие в документе на языке перевода. Переводчик должен отлично разбираться в специфической лексике и терминологии по тематике представленного к переводу текста.

В бюро переводов Topperevod, Харьков, к выполнению письменных переводов привлекают специалистов и экспертов в требуемой сфере. Чтобы точно передать смысл исходного материала, перевод юридических документов осуществляется юристами, финансовых бумаг — экономистами, технических текстов — переводчиками с инженерным образованием. Медицинский перевод сложен сам по себе, поскольку содержит узкопрофессиональную лексику. А если речь идет о медицинском оборудовании, то для адекватного перевода от переводчика кроме лингвистических навыков требуются обширные познания в области медицины и техники.

Заказывайте узкопрофильные переводы в переводческой компании Харькова

Универсальный переводчик — большая редкость. Обычно переводчик работает с одной или двумя языковыми парами и является компетентным в определенной тематике. Поэтому перевод документов узкоспециализированного направления лучше заказать в бюро переводов. Здесь найдутся специалисты в различных областях знаний, которые имеют профильное образование и достаточный опыт работы.

Заказать перевод

Письменный перевод технической документации является ответственным делом. Небольшая ошибка в переведенном тексте может привести к неправильно организованному процессу, нарушению технологии и даже к несчастному случаю на производстве. Готовые переводы подвергаются тщательной проверке на соответствие исходному тексту, правильности использования отраслевых терминов, понятий. Корректорская, редакторская правка позволяют избежать ошибок и неточностей в документах.

Кроме сложной терминологии и специализированной лексики технические тексты могут содержать графические изображения, диаграммы, схемы. В агентстве есть специалисты, способные выполнить форматирование и верстку переведенных документов. При необходимости текст можно оформить в двуязычном виде.

Цена выполнения перевода не меняется от сложности текста, направленности и насыщенности его специализированной технологией. Она является фиксированной и зависит от языка перевода и объема.

Широкая сфера применения переводов

Грамотный перевод документов необходим не только для ведения бизнеса или решения производственных задач, но и для оформления выезда за границу. Количество и перечень документов, требующих перевода, зависит от целей поездки: туризм, переезд на постоянное место жительства, работа или учеба. И здесь не обойтись без услуги нотариального подтверждения перевода документов. При выезде на лечение в зарубежную клинику желательно иметь с собой результаты проведенных в Украине обследований и медицинские заключения, переведенные на целевой язык.

Заказать перевод

В компании Topperevod, которая имеет офисы в Харькове и Киеве, оперативно и грамотно переведут и оформят весь пакет необходимых документов для предоставления в посольство, консульство, государственные органы, госпитали, клиники других стран.

Услуги перевода в Харькове

Бюро переводов Topperevod, г. Харьков, работает в сфере переводческих услуг более 7 лет. Профессиональный коллектив состоит из квалифицированных лингвистов, специалистов в различных областях — инженеров, юристов, медиков, экономистов, а также опытных менеджеров, редакторов, верстальщиков. Все переводы осуществляются переводчиками с опытом работы не менее 3 лет, а переводы узкоспециализированных текстов — более 5 лет. Дополнительная проверка переведенных текстов, выполненная корректором и редактором, позволяет не допустить лексических, стилистических, орфографических, пунктуационных ошибок в готовом переводе.

Отделения бюро переводов в Харькове и Киеве гарантируют высокое качество своих работ. Благодаря оптимальным ценам перевод документов доступен каждому клиенту. Заказчиками бюро переводов Topperevod могут стать компании, организации и жители не только Харькова или Киева. Обратиться за помощью в осуществлении переводов можно по телефону, по электронной почте. Также заказать перевод документов или узнать цену на перевод можно, заполнив форму на сайте. Все цены на услуги бюро переводов указаны в прайсе, ознакомиться с ними можно на сайте компании.

Заказать перевод

Понимая важность своевременного оформления деловых бумаг, агентства в Киеве и Харькове оказывают услуги срочного перевода документов. От скорости выполнения перевода его качество не страдает, и заказчик может быть уверен в точности переведенных документов. Срочное выполнение заказа на перевод документов увеличивает стоимость услуги в 1,5 раза.

Индивидуальный подход к каждому проекту, высокий профессионализм и ответственное отношение к работе со стороны каждого сотрудника позволяют бюро переводов Topperevod выполнять качественный перевод документов с четким соблюдением сроков и других условий договоров.