Цена перевода: | От 40 грн. |
---|---|
Нотариальное заверение: | От 110 грн. |
Фирменное заверение: | Бесплатно |
Срок перевода: | От 1 дня |
На сегодняшний день в Украине комиксы перестали быть просто веселыми рисованными историями для детей. Серии рисунков с краткими текстами проникли в научно-популярную и учебную литературу. Эти произведения могут быть различного объема от совсем небольшого — в несколько картинок, до целых графических романов и повествовать нам о многих серьезных вещах. Поэтому справедливо сказать, что перевод комиксов — это отдельный вид художественного перевода.
Особенности работы над переводом комиксов
Адаптация оригинальных рисованных рассказов на другом языке — работа для творческих людей с широким кругозором и богатым лексическим запасом. Перевести графическую новеллу или роман так, чтобы они остались интересны читателю и не потеряли идею автора, очень непросто. Конечно же, в этих историях основной объем составляют рисунки, но их роль — оживить воображение читателей, а саму мысль передает текстовая часть. Тексты комиксов содержат большое количество эмоциональных выражений, восклицаний, намеков на известные факты или события, жаргонизмов и элементов уличного сленга. Чтобы осуществить перевод комиксов на русский/украинский, переводчику нужно не цепляться за словарные значения слов, а выражать мысль автора, используя наиболее подходящие средства родного языка. А для этого необходим креативный подход.
Перевод комиксов в бюро Topperevod
Не вызывает сомнений — чтобы сделать комикс бестселлером, надо обратиться к профессиональным переводчикам. Специалисты, профессионально занимающиеся интерпретацией графических романов, смогут выполнить заказ точнее, ярче, грамотней.
Перевести комикс с английского, японского и еще почти 70 языков мира Вам помогут в бюро переводов Topperevod. Наши лингвисты творчески подойдут к Вашему заказу, учтут все пожелания и выполнят работу в оговоренные сроки. Заказать перевод комикса в Украине можно в офисах агентства Topperevod, расположенных в городах Харькове и Киеве, а также на сайте нашей компании. Цены услуг по переводу вы найдете в прайсе. На стоимость проекта влияет выбор языковой пары и объем текста.
Так как перевод комиксов — сравнительно новое направление в переводческой сфере, мы готовы учиться и развиваться, поэтому будем благодарны за Ваши замечания и комментарии по поводу нашей работы.