Перевод меню

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Цена перевода: От 40 грн.
Нотариальное заверение:От 110 грн.
Фирменное заверение:Бесплатно
Срок перевода:От 1 дня
Перевод на Китайский
Перевод на Французский
Перевод на Немецкий
Перевод на Итальянский
Перевод на Испанский
Перевод на Турецкий
Перевод на Украинский
Перевод на Английский
Перевод на Американский

Заказать перевод

Важными составляющими ресторанного бизнеса являются не только вкусная еда и высокий уровень сервисного обслуживания. Не менее важно оформление и содержание меню, благодаря которому гости получают первое впечатление о блюде. Перевод меню ресторана или кафе на иностранный язык, например, английский поможет посетителям из разных стран выбрать блюдо по своему вкусу. Зарубежные гости получают возможность знакомиться с меню на понятном языке, а заведение — довольных клиентов.

Для чего рестораторам нужно переводить меню

Перевод меню на Topperevod

Перевод меню на английский язык просто необходим, если заведение общественного питания расположено в непосредственной близости с достопримечательностями, которые любят посещать туристы, ведь кроме исторических мест иностранцам интересно познакомиться и с нашей кухней.

Месторасположения недалеко от бизнес-центра, где часто проходят встречи с иностранными партнерами, также может привлечь гостей из-за рубежа. Заграничным посетителям ресторана (кафе) удобнее знакомиться с ассортиментом блюд на понятном им языке, ведь для многих иностранцев кириллица также непонятна, как для нас китайские иероглифы.

Заказывают перевод меню ресторана и рестораторы, планирующие открытие филиалов в других странах. Описание блюд должно быть не просто дословно переведено, а адаптировано к восприятию целевой аудитории. Меню на любом языке, содержащее «вкусные» названия блюд и «аппетитные» описания, возбуждает аппетит.

Заказать перевод

Иногда необходимо выполнить перевод с английского на русский меню открывающегося в Киеве или в другом городе заведения из сети известных кафе, например, американских гриль-баров, фастфудов… Или перевести на русский / украинский меню ресторанов национальной кухни (итальянского, французского, китайского…).

Правильно переведенное меню, способствует установлению высокого статуса нового заведения и улучшает рейтинг действующего кафе или ресторана.

Грамотный перевод меню — залог успеха заведения среди иностранных посетителей

Меню ресторана или кафе содержит огромное количество блюд, но это не просто каталог, содержащий названия и цены. Ресторанное меню является инструментом маркетинга. Его цель подтолкнуть посетителя к выбору, заставить заказать больше и оставить у клиента желание посетить заведение вновь.

Заказать перевод

Переведенное меню должно выполнять те же задачи. Описание блюда на иностранном языке должно вызывать желание попробовать его. Названия некоторых блюд (особенно национальной кухни) не имеют точного перевода, поэтому переводчику необходимо в описательной части разъяснить состав и способ приготовления. И сделать это так, чтобы заинтриговать посетителя и помочь ему выбрать этот пункт меню, чтобы получить новые гастрономические впечатления.

Заказать перевод меню в Украине

Вы можете легко заказать перевод вашего меню через наш сайт. Просто нажмите кнопку «заказать перевод» в верхней части сайта, заполните форму онлайн-запроса и прикрепите ваши файлы. В течение 15 минут наш менеджер сообщит вам стоимость и ориентировочное время выполнения заказа. Вы также можете отправить документы непосредственно нам по электронной почте. Сотрудник ответит вам в течение 15 минут. Если вы не можете предоставить электронную версию меню, пожалуйста, принесите физическую копию в наш офис. Наши сотрудники могут воссоздать меню кафе из вашей украинской или русской версии на английском или любом другом языке. Мы берем на себя процесс проектирования от начала до конца — все, что вам нужно сделать, это предоставить нам необходимые файлы.

Если вам необходимо заказать перевод других документов для вашего ресторана, например, технических инструкций в бюро технического перевода, или узнать стоимость других услуг, например, нотариального заверения, вы можете посетить соответствующие страницы нашего сайта. Или, если хотите, проконсультируйтесь с нашими высококвалифицированными сотрудниками по телефону или в онлайн-чате.

Как происходит процесс перевода

Процесс перевода меню занимает много времени. Работа над переводом состоит из нескольких этапов:

Обсуждение проекта с владельцем заведения.Переводчик должен получить всю информацию о формате заведения, кухне, целевой аудитории, уточнить важные детали о блюдах.

Выполнение перевода названий блюд, их описаний, ингредиентов.Задача, стоящая перед переводчиком, супертворческая. Первое, с чем сталкивается переводчик, — необходимость подобрать корректное название блюда на языке перевода. В некоторых случаях можно найти иностранный аналог блюда. При переводе всемирно известных блюд часто используется принцип транскрибирования, который позволяет сохранить национальный колорит. В других случаях не обойтись без описательной части. Чтобы клиент захотел попробовать блюдо, его описание должно создать определенную историю. А для этого специалист, адаптирующий меню украинского ресторана на английский язык (или любой другой), должен:

Хорошо разбираться в тонкостях кулинарного искусства;

Быть знатоком и любителем вкусной пищи;
учитывать гастрономические особенности нации, на язык которой осуществляется перевод.
На этом этапе также важно иметь постоянную связь с шеф-поваром или экспертом, чтобы уточнять вопросы, возникающие в процессе работы над переводом меню.

Обсуждение проекта с владельцем заведения.

Переводчик должен получить всю информацию о формате заведения, кухне, целевой аудитории, уточнить важные детали о блюдах.

Заказать перевод

Проверка перевода меню редактором и корректором. Это очень важный этап, так как неграмотный перевод может испортить репутацию классного заведения с высоким уровнем обслуживания. Неверная трактовка этапа приготовления, небольшая ошибка в перечне ингредиентов, могут пагубно сказаться на здоровье людей, страдающих какими-то болезнями, а также клиентов с пищевой аллергией, и привести к непредсказуемым последствиям.

Согласование варианта перевода с заказчиком. Только после правки переведенного текста с учетом полученных замечаний и рекомендаций перевод считается завершенным. Оформленный должным образом окончательный вариант перевода меню передается заказчику.

  • Заказать перевод

  • Проверка перевода меню редактором и корректором.Это очень важный этап, так как неграмотный перевод может испортить репутацию классного заведения с высоким уровнем обслуживания. Неверная трактовка этапа приготовления, небольшая ошибка в перечне ингредиентов, могут пагубно сказаться на здоровье людей, страдающих какими-то болезнями, а также клиентов с пищевой аллергией, и привести к непредсказуемым последствиям.
  • Согласование варианта перевода с заказчиком.Только после правки переведенного текста с учетом полученных замечаний и рекомендаций перевод считается завершенным. Оформленный должным образом окончательный вариант перевода меню передается заказчику.

Сколько стоит перевести меню ресторана

Стоимость перевода ресторанного меню зависит от того, кому Вы доверите эту работу. При обращении к переводчику фрилансеру, можно договориться о небольшой цене, однако тогда Вы должны быть готовы тщательно проверять качество перевода, для чего необходимо хорошо знать целевой язык. Бюро переводов гарантирует точный и грамотный перевод на любой необходимый язык. Здесь над адаптацией меню будет трудиться целый коллектив, и случайная ошибка, допущенная переводчиком, будет обязательно исправлена корректором и редактором. Цена перевода меню в бюро зависит от языковой пары, объема переводимой информации и выбранных клиентом дополнительных услуг. Например, привлечение к работе носителя языка, срочность выполнения заказа, необходимость заверения, — все эти опции будут увеличивать стандартную стоимость перевода.

Заказать перевод

Специалисты бюро переводов Topperevod (Харьков, Киев) переведут Ваше меню со вкусом. Мы работаем с 70 иностранными языками и сможем осуществить перевод меню на любой из них.

Перевод меню ресторана – в какие сроки

Перевод меню ресторана на английский язык не займет много времени. Время, необходимое для перевода меню, зависит от сложности текста, языка, объема текста и других факторов, таких как необходимость корректуры или проверки носителем языка. Для меню мы всегда переводим документ на следующий рабочий день. Однако это относится только к документам объемом не более восьми страниц. Это довольно стандартное правило для любого языка, а не только для запросов на перевод меню на английский. В конце концов, если вы заказываете перевод канадской визы или другого простого документа, вы же не хотите ждать больше одного дня! Вы можете заказать перевод с английского на русский или любой другой язык, который вам может понадобиться, со стандартными сроками перевода меню или срочный перевод меню на английский, немецкий или другой язык. Если вам срочно нужен перевод, сообщите агентству о сроках, когда будете запрашивать смету. Цена, скорее всего, будет вдвое или в полтора раза выше стандартной, в зависимости от того, как скоро вам нужен перевод и какой длины документ.

При необходимости мы можем перевести меню на английский, немецкий и другие языки.

Над вашим заказом будет работать только сертифицированный специалист, специализирующийся на переводе ресторанных меню. Это означает, что перевод будет выполнен переводчиком, который имеет опыт работы с такого рода документами, а также в совершенстве знает иностранный язык. В нашем бюро переводов работают только специалисты в соответствующей области, которые могут точно перевести ваши документы. Например, у нас никогда не будет специалист в области медицины пытаться выполнить юридический перевод или наоборот. Это гарантирует высокое качество перевода, что очень важно для текстов, которые увидит публика, например, научных статей, переведенных на английский язык, презентаций и веб-сайтов.