Перевод сельскохозяйственных текстов

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

 
Цена перевода: От 40 грн.
Нотариальное заверение:От 110 грн.
Фирменное заверение:Бесплатно
Срок перевода:От 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Заказать перевод

Сельское хозяйство объединяет множество направлений: земледелие, растениеводство, животноводство. К агропромышленному комплексу относятся и другие отрасли науки и экономики: ветеринария, производство минеральных удобрений, средств химической защиты растений, сектор, занятый переработкой продукции. Развитие технологий выращивания растений, появление нового оборудования и сельхозтехники заставляют аграриев обращаться к иностранным источникам информации. Чтобы получить корректный перевод нужно найти переводчика, который имеет достаточные знания в сфере сельского хозяйства.

Сбыт продукции аграрного сектора не ограничивается внутренним рынком, в последнее время аграрники все чаще выходят на международный уровень. Сотрудничество с зарубежными партнерами предполагает общение на понятном обеим сторонам языке. Для выполнения перевода документов и текстов сельскохозяйственной тематики следует воспользоваться услугами профессиональных переводчиков.

Требования к переводу текстов сельскохозяйственной тематики

Независимо от целевого языка сельскохозяйственный перевод должен соответствовать критериям технического перевода:

  • четко отражать суть рассматриваемого вопроса;
  • сохранять деловой стиль изложения;
  • иметь точные формулировки и грамотно использованные специальные термины;
  • переведенный текст должен быть информативным, логичным, связным.

Чтобы соблюсти данные условия, переводчик должен иметь глубокие познания в сельскохозяйственной тематике.
Грамотно выполненный сельскохозяйственный перевод позволит избежать недоразумений на таможне при экспорте товара за границу или при ввозе купленной сельхозтехники, поможет разобраться в тонкостях технологий, правилах эксплуатации оборудования…

Заказать перевод

Преимущества перевода текстов сельскохозяйственной направленности в профессиональном агентстве

В бюро переводов Topperevod есть специалисты, компетентные в сельскохозяйственном направлении. Они помогут Вам выполнить:

  • перевод учредительных документов сельхозпредприятий, лицензий, отчетов, предоставляемых иностранным контрагентам и инвесторам;
  • перевод статей сельскохозяйственной направленности;
  • перевод сопроводительных документов для представления в таможенную службу и другие инстанции;
  • перевод технической документации на сельхозтехнику;
  • перевод инструкций по применению и эксплуатации;
  • перевод рекламно-полиграфической продукции…

Проверка перевода выполняется редактором и корректором, что гарантирует отсутствие ошибок, неуместного употребления терминов, искажения смысла.
Переводы текстов на сельскохозяйственную тематику в нашем бюро отличаются высоким качеством, точностью использования терминологии.

Мы можем осуществить перевод на (с) 70 языков мира по различным направлениям сельскохозяйственной деятельности: животноводство, растениеводство, ветеринария, сельхозмашиностроение… При необходимости наши специалисты выполнять срочный перевод аграрных текстов и необходимых документов.

Заказать перевод

Как заказать перевод

Оформить заказ на осуществление перевода документов и текстов сельскохозяйственной направленности можно в офисах компании в Харькове, Киеве, на нашем сайте или отправив заявку по электронной почте. Менеджер свяжется с Вами, ответит на все интересующие вопросы, просчитает стоимость проекта и назовет сроки исполнения. Предварительно ознакомиться с нашими ценами Вы можете на сайте. Стоимость перевода зависит от объема текста и языковой пары. Если перевод необходим срочно, то стоимость услуги возрастет на 50%.

Качество нашей работы не зависит от скорости исполнения перевода и сложности языка — оно всегда на высоком уровне!