Цена перевода: | От 40 грн. |
---|---|
Нотариальное заверение: | От 110 грн. |
Фирменное заверение: | Бесплатно |
Срок перевода: | От 1 дня |
Пандемия COVID-19, охватившая весь мир, внесла свои изменения в нашу жизнь. Это касается не только соблюдения карантина и самоизоляции, но и правил пересечения границы. Теперь для поездки за рубеж, в комплект необходимых документов входит справка об отсутствии коронавирусной инфекции. Сдавать анализы необходимо незадолго до отъезда. И лучше уточнить заранее сроки действия справки в стране назначения. Где получить справку об отсутствии коронавируса в Вашем городе, Вы можете узнать в Интернете, у семейного врача или в любом лечебном учреждении.
Что представляет собой справка
Справка об отсутствии коронавируса — это официальный документ, который выдается медицинским учреждением, уполномоченным на проведение теста. Справка должна содержать следующие сведения:
- название мед. учреждения, проводившего тестирование;
- паспортные данные тестируемого;
- дату и вид проводимого анализа;
- результат исследования;
- штамп/мокрую печать медицинского заведения;
- подпись и печать и врача.
Для чего необходима справка об отсутствии COVID-19 и ее перевод
Если планируется выезд за рубеж с туристической целью, для лечения, учебы, работы и т.д. наличие отрицательного результата ПЦР тестов обязательно. Это поможет избежать двухнедельной самоизоляции, сэкономит Ваши деньги и время.
В Украине справка об отсутствии коронавируса SARS-CoV-2 выполняется на двух языках — украинском и английском. Для пересечения границы этого достаточно, но, если предполагается предъявлять этот документ в официальные инстанции другой страны, возможно потребуется перевод справки на государственный язык.
Особенности перевода справки об отсутствии коронавируса в бюро переводов Topperevod
Как получить справку об отсутствии коронавируса, известно из разных печатных источников, в том числе из Интернета. А вот, как грамотно оформить ее перевод, следует уточнить заранее. Если Вам необходим перевод на другой язык результатов анализа на COVID-19, стоит обратиться в бюро переводов Topperevod. Наши специалисты точно знают, как должен выглядеть документ, чтобы он соответствовал требованиям конкретной страны. Однако, главное условие грамотного перевода — правильное указание личных данных, их точное соответствие написанию в паспорте, ведь любая ошибка делает документ недействительным.
Учитывая, что справка с результатами тестирования является годной ограниченное время (48 часов, 72 часа, 96 часов для разных стран), мы выполняем перевод документа в кратчайшие сроки. У нас можно заказать перевод не одной, а сразу нескольких справок, например, для группы туристов, командировочных или заверение нескольких документов для предоставления в разные инстанции.
В бюро переводов Вам заверят переведенный документ любым требуемым способом — нотариально или фирменной печатью агентства. Справку можно отнести к стандартным документам, поэтому стоимость ее перевода зависит только от целевого языка. В прайсе указана и стоимость нотариального перевода, фирменное заверение осуществляется бесплатно.
Обратившись к нам за помощью, Вы гарантированно получите отличный результат по оптимальной цене.