Ціна перекладу: | Від 40 грн. |
---|---|
Нотаріальне завірення: | Від 110 грн. |
Фірмове запевнення: | Безкоштовно |
Термін перекладу: | Від 1 дня |
Пандемія COVID-19, що охопила весь світ, внесла зміни до нашого життя. Це стосується не лише дотримання карантину та самоізоляції, а й правил перетину кордону. Тепер для поїздки за кордон до комплекту необхідних документів входить довідка про відсутність коронавірусної інфекції. Здавати аналізи необхідно незадовго до від’їзду. І краще заздалегідь уточнити терміни дії довідки в країні призначення. Де отримати довідку про відсутність коронавірусу у Вашому місті, Ви можете дізнатися в Інтернеті, у сімейного лікаря або в будь-якому лікувальному закладі.
Що являє собою довідка
Довідка про відсутність коронавірусу — офіційний документ, який видається медичною установою, уповноваженою на проведення тесту. Довідка повинна містити такі відомості:
- назва мед. установи, які проводили тестування;
- паспортні дані тестованого;
- дату та вид проведеного аналізу;
- результат дослідження;
- штамп/мокру печатку медичного закладу;
- підпис та друк та лікаря.
Для чого потрібна довідка про відсутність COVID-19 та її переклад
Якщо планується виїзд за кордон із туристичною метою, для лікування, навчання, роботи тощо. наявність негативного результату ПЛР тестів є обов’язковою. Це допоможе уникнути двотижневої самоізоляції, заощадить Ваші гроші та час.
В Україні довідка про відсутність коронавірусу SARS-CoV-2 виконується двома мовами — українською та англійською. Для перетину кордону цього достатньо, але, якщо передбачається пред’являти цей документ в офіційні інстанції іншої країни, можливо, буде потрібно переклад довідки державною мовою.
Особливості перекладу довідки про відсутність коронавірусу в бюро перекладів Topperevod
Як отримати довідку про відсутність коронавірусу, відомо з різних друкованих джерел, зокрема з Інтернету. А ось як грамотно оформити її переклад, слід уточнити заздалегідь. Якщо Вам необхідний переклад іншою мовою результатів аналізу на COVID-19, варто звернутися до бюро перекладів Topperevod. Наші фахівці точно знають, як має виглядати документ, щоб він відповідав вимогам конкретної країни. Проте, головна умова грамотного перекладу — правильна вказівка особистих даних, їхня точна відповідність написанню в паспорті, адже будь-яка помилка робить документ недійсним.
Враховуючи, що довідка з результатами тестування є придатною до обмеженого часу (48 годин, 72 години, 96 годин для різних країн), ми виконуємо переклад документа в найкоротші терміни. У нас можна замовити переклад не однієї, а одразу кількох довідок, наприклад, для групи туристів, відрядження або засвідчення кількох документів для подання до різних інстанцій.
У бюро перекладів Вам завірять перекладений документ у будь-який необхідний спосіб — нотаріально або фірмову печатку агентства. Довідку можна віднести до стандартних документів, тому вартість перекладу залежить тільки від цільової мови. У прайсі вказана вартість нотаріального перекладу, фірмове засвідчення здійснюється безкоштовно.
Звернувшись до нас за допомогою, Ви гарантовано отримаєте відмінний результат за оптимальною ціною.