Переклад інструкцій для медичних препаратів

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Ціна перекладу:Від 40 грн.
Нотаріальне завірення:Від 110 грн.
Фірмове запевнення:Безкоштовно
Термін перекладу:Від 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Інструкція до лікарського препарату є важливим документом, у якому виробник повідомляє відомості про продукт, необхідних лікаря та пацієнта. Згідно з українським законодавством вироблені за кордоном ліки, призначені для застосування в Україні, повинні мати переклад інструкції до медпрепарату українською мовою.

Замовити переклад

Перевод инструкций для медицинских препаратов TopperevodАнотація ліки містить велику кількість інформації:

  • форму випуску та склад;
  • Фармакологічна дія;
  • показання до застосування;
  • рекомендації з дозування, тривалість курсу лікування;
  • побічна дія;
  • особливості застосування;
  • Умови зберігання та термін придатності.

Переклад інструкції на українську мову дає можливість користувачеві вивчити позитивні та негативні моменти застосування препарату.

Професійний переклад інструкції до ліків

Медичний переклад – відповідальна справа, тим більше, коли справа стосується перекладу інструкцій для мед. препаратів. Ці інструкції розраховані на велику аудиторію — медпрацівників та пацієнтів, тому їхній переклад має низку особливостей.

Замовити переклад

По-перше, інструкція містить інформацію для медиків, а значить, переклад має бути точним та коректним у використанні медичної термінології. Усі дані мають бути адекватно переведені, щоб лікар, призначаючи курс лікування, міг грамотно підібрати поєднання різних препаратів.

По-друге, переклад має бути зрозумілим звичайним громадянам, які прийматимуть описані ліки. Їм важливо знати схему лікування, правила застосування засобу та можливі побічні ефекти.

Замовити переклад

По-третє, фармакологія розвивається швидкими темпами, з’являються нові препарати, аналоги, і перекладачеві медичних інструкцій доводиться постійно знати подій.

Де замовити переклад інструкції препарату

Переклад інструкції у Харкові, Києві можна замовити у наших офісах. Також замовлення легко оформити в онлайн-режимі, тому скористатися нашими послугами можна в будь-якому населеному пункті. Ми допоможемо перекласти інструкцію з англійської, німецької, інших мов, з якими ми працюємо. Ви можете довірити нам переклад будь-якої складності, адже у бюро перекладів Topperevod працюють перекладачі з медичною освітою та досвідом роботи у сфері медицини. Кожен перекладений текст скрупульозно перевіряється на відсутність стилістичних, граматичних та пунктуаційних помилок. Тільки після внесення змін та повторної вичитки переклад надається замовнику.