Переклад атестату та диплому

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Ціна перекладу:Від 40 грн.
Нотаріальне завірення:Від 110 грн.
Фірмове запевнення:Безкоштовно
Термін перекладу:Від 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

Переклад дипломів атестатів на англійську Переклад диплома та атестату на польську

Прагнучи здобути хорошу освіту, влаштуватися на престижну роботу, досягти нових висот у житті, молодь часто обирає закордонні навчальні заклади. Пакет документів для вступу до закордонного ВНЗ включає документ про здобуту освіту. Вимоги кожного окремо взятого університету світу різні, але переклад атестата чи диплома (для продовження навчання) необхідний обов’язково. Переклад диплома про закінчення українського ВНЗ знадобиться і під час працевлаштування за кордоном або отримання місця у міжнародній компанії, що має філію в нашій країні.

Як зробити переклад атестату та диплому

Перевод аттестата ХарьковАтестати та дипломи перекладаються відповідно до міжнародних стандартів. Переклад здійснюється мовою приймаючої країни. Найчастіше адаптація виконується трьома мовами — англійською, німецькою та французькою. Однак значна частина ВНЗ зобов’язана приймати переклад дипломів та атестатів англійською мовою, оскільки навчання іноземних громадян найчастіше здійснюється англійською.

Замовити переклад

Перекладений повинен бути не тільки диплом, але і його додаток з інформацією про вивчені дисципліни та оцінки. У різних країнах назви предметів та система оцінювання можуть відрізнятися від прийнятих у нашій країні. Тому фахівець, який виконує переклад атестату англійською (або іншою мовою), повинен враховувати ці нюанси. Перекладений документ для надання йому юридичної сили має бути засвідчений. І тому він засвідчується фірмової печаткою бюро перекладів чи виконується нотаріальний переклад атестата (нотаріальний переклад диплома). У деяких випадках може знадобитися проставлення апостилю на атестат (диплом).

Чому вигідно замовити переклад компанії Topperevod

Співробітники бюро перекладів Topperevod проконсультують Вас з питань нострифікації та легалізації освітніх паперів, а також допоможуть з правильним перекладом та оформленням. У нашому арсеналі 70 мов світу, і ми готові виконати переклад атестату чи диплому будь-якою з них. Ви надаєте агентству оригінали документів або їх копії, ми повертаємо їх разом із перекладами. Якщо потрібне фірмове або нотаріальне засвідчення, Ви забираєте від нас готові оформлені документи.

Замовити переклад

Переваги нашої компанії

  • висока кваліфікація та величезний досвід співробітників;
  • якісний переклад диплома або атестату з/на 70 мов світу;
  • завірка фірмовим друком бюро (безкоштовно) або у нотаріуса;
  • мінімальні терміни оформлення;
  • безкоштовна онлайн-консультація.
✔️ Скільки коштує переклад атестату на польську?

Переклад атестату з нотаріальним засвідченням коштує від 300 грн.

✔️ Як перекласти атестат про середню освіту на англійську?

Переклад здійснюється від 1 робочого дня до бюро перекладів Topperevod. Вартість від 260 грн.