Нотаріальна копія документів (фотокопія)

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

 
Ціна перекладу: Від 40 грн.
Нотаріальне завірення:Від 110 грн.
Фірмове запевнення: Безкоштовно
Термін перекладу:Від 1 дня

 

 

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Заказать перевод

  Переклад документів для посольства Росії обов’язково має бути засвідчений. Фахівці нашого бюро виконають легалізований переклад документів на візу для будь-якої країни, тобто клієнт отримати нотаріальну копію (фотокопію). Також і звертатися до нас за перекладом можуть громадяни будь-якої країни.

Переклад документів для посольства

переклад документів для консульства на візу знадобиться і в закордонному банку (наприклад, при відкритті особистого рахунку), в судах, при оформленні підприємства в іншій країні та ін. Чинний закон свідчить, що нотаріус зможе завіряти копії документів, якщо йому нададуть оригінал, або інший нотаріальний переклад для візи, завірений раніше. Будь-який переклад документів англійською мовою для візи має бути завірений нотаріально. Ставиться підпис акредитованого перекладача (це обов’язкова умова для посольства!).

Замовити переклад

Особливість перекладу документів для англійської візи до посольства, або будь-якої іншої, у тому, що абсолютно всі штампи та печатки мають бути також перекладені. Складність у тому, що в документах до посольства, переклад яких потрібен державною мовою, печатки та штампи часто нерозбірливі, погано видно або взагалі стерті. Тому краще відразу звернутися до професійного бюро перекладів, яке пропонує переклад та нотаріальне засвідчення документів для посольств (вартість уточнюйте по телефону або в чаті).

Допомога у перекладі документів для посольства у Харкові

Потрібно обов’язково звертатись до професіоналів, щоб швидко отримати результат. Справа в тому, що часто при спробах клієнтів самостійно пройти процес завірення копій вони стикаються з великими проблемами, які затягують процедуру на невизначений термін.

Замовити переклад

Так, нотаріус буде змушений відмовити у легалізації фотокопії для посольства будь-якої країни, якщо тексти:

  •   містять сліди виправлень, помарок або перекреслень;
  •   фрагменти виконані не тією пастою, або взагалі олівцем;
  •   є нерозбірливі фрагменти;
  •   мова (текст) неписьменна;
  •   папір розірваний;
  •   немає нумерації листів;
  •   документ-оригінал не було раніше легалізовано;

Переклад документів для отримання візи в Харкові будь-якою мовою здійснюється у нашому бюро перекладів. У нас ви зможете віддалено замовити і переклад, і нотаріальне засвідчення довідок та всіх їх копій. На переклад документів для посольства ціна залежатиме від кількості сторінок у документі для посольства.

Замовити переклад

Наші переваги

Фахівці з різних мов беруть на себе повністю весь клопіт, який може виникнути в ході процедури, і видасть вже готовий пакет документів вже через 1-2 доби. Оформлення здійснюється за всіма чинними правилами, регламентованими законодавством тієї чи іншої країни. Оформити замовлення можна в режимі онлайн.