Перевод аттестата и диплома

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Замовити переклад

 
Цена перевода: От 40 грн.
Нотариальное заверение:От 110 грн.
Фирменное заверение:Бесплатно
Срок перевода:От 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Заказать перевод

Стремясь получить хорошее образование, устроиться на престижную работу, достичь новых высот в жизни, молодежь часто выбирает заграничные учебные заведения. Пакет документов для поступления в зарубежный ВУЗ включает документ о полученном образовании. Требования каждого отдельно взятого университета мира различны, но перевод аттестата или диплома (для продолжения учебы) необходим обязательно. Перевод диплома об окончании украинского ВУЗа понадобится и при трудоустройстве за границей или получения места в международной компании, имеющей филиал в нашей стране.

Как сделать перевод аттестата и диплома

Перевод аттестата ХарьковАттестаты и дипломы переводятся в соответствии с международными стандартами. Перевод осуществляется на язык принимающей страны. Чаще всего адаптация выполняется на три языка — английский, немецкий и французский. Однако значительная часть ВУЗов обязана принимать перевод дипломов и аттестатов на английском языке, так как обучение иностранных граждан зачастую осуществляется на английском.

Заказать перевод

Переведен должен быть не только диплом, но и его приложение с информацией об изученных дисциплинах и оценках. В разных странах названия предметов и система оценивания могут отличаться от принятых в нашей стране. Поэтому специалист, выполняющий перевод аттестата на английский (или другой язык), должен учитывать эти нюансы. Переведенный документ для придания ему юридической силы должен быть заверен. Для этого он заверяется фирменной печатью бюро переводов или выполняется нотариальный перевод аттестата (нотариальный перевод диплома). В некоторых случаях может потребоваться проставление апостиля на аттестат (диплом).

Почему выгодно заказать перевод в компании Topperevod

Сотрудники бюро переводов Topperevod проконсультируют Вас по вопросам нострификации и легализации образовательных бумаг, а также помогут с их правильным переводом и оформлением. В нашем арсенале 70 языков мира, и мы готовы выполнить перевод аттестата или диплома на любой из них. Вы предоставляете агентству оригиналы документов или их копии, мы возвращаем их вместе с переводами. Если требуется фирменное или нотариальное заверение, Вы забираете от нас уже готовые оформленные документы.

Заказать перевод

Достоинства нашей компании

  • высокая квалификация и огромный опыт сотрудников;
  • качественный перевод диплома или аттестата с / на 70 языков мира;
  • заверка фирменной печатью бюро (бесплатно) или у нотариуса;
  • минимальные сроки оформления;
  • бесплатная онлайн-консультация.
✔️ Сколько стоит перевод аттестата на польский?

Перевод аттестата с нотариальным заверением стоит от 300 грн.

✔️ Как перевести аттестат о среднем образовании на английский?

Перевод осуществляется от 1 рабочего дня в бюро переводов Topperevod. Стоимость от 260 грн.