Цена перевода: | От 40 грн. |
---|---|
Нотариальное заверение: | От 110 грн. |
Фирменное заверение: | Бесплатно |
Срок перевода: | От 1 дня |
Инструкция к лекарственному препарату является важным документом, в котором производитель сообщает сведения о продукте, необходимые для врача и пациента. Согласно украинскому законодательству произведенные за рубежом лекарства, предназначенные для применения в Украине, должны иметь перевод инструкции к медпрепарату на украинский язык.
Аннотация лекарства содержит большое количество информации:
- форму выпуска и состав;
- фармакологическое действие;
- показания к применению;
- рекомендации по дозировке, длительность курса лечения;
- побочные действия;
- особенности применения;
- условия хранения и срок годности.
Перевод инструкции на украинский (русский) язык дает возможность пользователю изучить положительные и отрицательные моменты применения препарата.
Профессиональный перевод инструкции к лекарствам
Медицинский перевод — ответственное дело, тем более, когда дело касается перевода инструкций для мед. препаратов. Эти инструкции рассчитаны на большую аудиторию — медработников и пациентов, поэтому их перевод имеет ряд особенностей.
Во-первых, инструкция содержит информацию для медиков, а значит, перевод должен быть точным и корректным в использовании медицинской терминологии. Все данные должны быть адекватно переведены, чтобы врач, назначая курс лечения, мог грамотно подобрать сочетание различных препаратов.
Во-вторых, перевод должен быть понятен обычным гражданам, которые будут принимать описанное лекарство. Им важно знать схему лечения, правила применения средства и возможные побочные эффекты.
В-третьих, фармакология развивается быстрыми темпами, появляются новые препараты, аналоги, и переводчику медицинских инструкций приходится все время быть в курсе событий.
Где заказать перевод инструкции препарата
Перевод инструкции в Харькове, Киеве можно заказать в наших офисах. Также заказ легко оформить в онлайн-режиме, поэтому воспользоваться нашими услугами можно находясь в любом населенном пункте. Мы поможем перевести инструкцию с английского, немецкого, других языков, с которыми мы работаем. Вы можете доверить нам перевод любой сложности, ведь в бюро переводов Topperevod работают переводчики с медицинским образованием и опытом работы в сфере медицины. Каждый переведенный текст скрупулезно проверяется на отсутствие стилистических, грамматических и пунктуационных ошибок. Только после внесения изменений и повторной вычитки перевод отдается заказчику.