Что мы делаем еще
Нотариальное заверение переведенных документов. Переводчик проверяет готовый документ на наличие ошибок, после чего подтверждает правильность подписью. Нотариус удостоверяет истинность подписи переводчика, его квалификацию (на основе диплома об образовании), соответствие перевода оригинальному документу и нормам законодательства. После этого документ заверяется подписью и печатью нотариуса, подшивается и регистрируется в реестре.
Засвидетельствование печатью центра переводов. Применяется для удостоверения верности переведенной копии оригиналу документа, а также правильности сделанного перевода. Нужно в тех случаях, когда невозможно нотариальное заверение. Перевод подшивается, проставляется количество страниц, использованные языки, данные о переводчике (Ф.И.О., квалификация) и его подпись. Закрепляется штампом и печатью организации, выполнившей перевод.
Форматирование текстовых документов и работа с графикой. Выполняется в тех случаях, когда в переводе необходимо частично или полностью воссоздать структуру исходного документа, в том числе шрифты, выделение, сноски, графические элементы и подписи к ним. Услуга нужна для сохранения логической последовательности составляющих разделов в сложных технических, медицинских, научных и тому подобных документах. Осуществляется форматирование профильными специалистами.
Редактирование рисунков, презентаций графическими редакторами, верстка. Осуществляется верстальщиком с использованием специальных компьютерных программ (Adobe, CorelDraw, Adobe Photoshop и др.). Выполняется для восстановления в переводе оригинальной структуры, последовательности, смысловой наполненности графиков, таблиц, иллюстраций и подобных вставок.
Переплет инструкций, буклетов и любого переведенного материала. Услуга позволяет избежать дополнительных затрат на публикацию обработанных переводчиками документов в других организациях. Специалисты бюро переводов по желанию клиента производят верстку, редактируют материалы, распечатывают в собственно издательском центре и переплетают многостраничные документы. Используются разные типы переплетов: пружин, прошивка, склейка; мягкие или твердые обложки.
Набор текста как на украинском / русском, так и на иностранных языках. Наборщики бюро при необходимости качественно и в краткие сроки осуществляют перевод в печатный документ любых текстов: рукописей, конспектов, аудиозаписей, фотокопий, электронных таблиц и т.д. Набор может производиться как дополнительная услуга к переводу, либо как самостоятельное задание. Текст может быть набран на любом нужном языке.
Печать, сканирование, ксерокопирование и прочее. Полиграфический центр при бюро переводов предлагает клиентам дополнительные разнообразные услуги по работе с документами. Мы можем отредактировать и распечатать любой текст, размножить бумажные копии, создать цифровой вариант документации и т.д.
Цены на дополнительные услуги
(в гривнах, БЕЗ НДС)
Редактирования рисунков, презентаций графическими редакторами | 30 — 100% от общей суммы |
Верстка брошюр, инструкций, каталогов один в один к оригиналу | Договорная цена |
Набор текста (2000 зн. — 1 стр.(укр. рус.) | 45 |
Набор текста ( 2000 зн. — 1 стр. (англ) | 55 |
Печать, ч/б, 1 стр. | 2 |
Сканирование, 1 стр. | 3 |
Ксерокопирование, 1 стр. | 3 |