Перевод документов для посольства

 
Цена перевода:  От 40 грн.
Нотариальное заверение: От 110 грн.
Фирменное заверение: Бесплатно
Срок перевода: От 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Заказать перевод

 

Выезду за рубеж, независимо от цели, предшествует оформление документов прежде всего на визу — для легального пребывания в стране, и уже во вторую очередь для решения насущных проблем. Подготовку к поездке нужно начинать с уточнения перечня необходимых документов на визу в посольстве. Перевод всех бумаг, необходимых для получения визы, следует заказывать в бюро переводов, так как здесь не только качественно переведут и правильно оформят, но и заверят переведенные документы.

Перевод документов для получения визы

Чаще всего в посольство обращаются по вопросам получения разрешения на въезд в страну. В каждом посольстве (консульстве) существуют свои требования к документам на визу, поэтому перед тем, как заказать в бюро перевод документов для посольства / консульства, необходимо получить достоверные сведения о перечне и форме документов (оригинал, заверенная копия, нотариальный перевод…), а также о языке перевода. Посольства некоторых стран принимает документы для визы, переведенные на государственный язык, в других требуется перевод и на английский. Заверение переводов тоже может быть различным — в одном случае достаточно фирменного заверения печатью бюро переводов, в другом понадобиться заверка нотариусом, а некоторые документы для получения визы могут требовать апостиля.

Заказать перевод

Если Вам необходимо заказать перевод документов для визы, в бюро переводов Вы должны четко указать требования посольства по языкам перевода (бывает необходимость перевода на 2 языка) и виду заверения. От этого зависит не только правильность оформления бумаг на визу, но и стоимость переводческой услуги. Также следует уточнить Ваши предпочтения по написанию на иностранном языке персональных данных, пожелания по срокам исполнения заказа.

Перед заверкой переведенный текст обязательно предоставляется заказчику для проверки и согласования, и только после этого документ заверяется нотариусом. Стоимость нотариального заверения можно уточнить у менеджера.

Какие документы переводят для визы

Основными документами, требующими перевода для получения визы, являются документы:

  • Удостоверяющие личность владельца. Внутренний паспорт может переводиться полностью или отдельные его страницы. Для несовершеннолетних граждан необходим перевод свидетельства о рождении, который заверяется нотариусом, как и разрешение родителей на выезд.
  • Подтверждающие наличие финансовых средств, достаточных для проживания в стране направления. Для подтверждения понадобится перевод справки о доходах, справки из банка о наличии средств на карточном / текущем счету или последней налоговой декларации (для ФЛП). Работающим можно предоставить перевод справки с места работы с указанием зарплаты.
  • Абитуриентам необходимо иметь перевод аттестата (диплома). Учащимся —перевод справки из школы.

Заказать перевод

Этот список может дополняться в зависимости от страны и обстоятельств. Например, чтобы посетить Англию или США, придется сделать перевод свидетельства о праве собственности на недвижимость. А для открытия медицинской визы могут понадобится переводы врачебных заключений, выписок из истории болезни, переписки с врачами.

Перевод и заверка в бюро переводов Topperevod

Обращение в наше агентство избавит Вас от забот по поиску переводчика на нужный язык. Наши специалисты сделают перевод документов для посольств на английский, немецкий, польский, французский, испанский и многие другие языки (около 70), с которыми мы работаем.

Заказать перевод

Наши сотрудники ответственно относятся ко всем проектам. Чтобы работа была осуществлена на высоком уровне, менеджер всегда уточняет у заказчика все необходимые для перевода данные. Квалифицированные переводчики готовы в минимальные сроки осуществить перевод любого текста, будь то перевод справки о несудимости на одной странице или перевод учредительных документов достаточного объема.

Стоимость переводческой услуги

Стоимость перевода для посольства стандартных документов фиксированная, ее можно узнать на сайте. Работа с нестандартными документами может занимать больше времени, поэтому стоимость такого перевода уточняйте у менеджера. Также при заказе срочного перевода стоит понимать, что его стоимость будет на 50% выше обычного перевода. Мы любим своих заказчиков, поэтому выполняем свою работу качественно и не завышаем стоимость наших услуг, постоянным клиентам предоставляем скидки.