Блог бюро переводов Topperevod

Как перевести текст с китайского языка: Особенности

Posted on

Китайский язык является родным для более, чем 1 миллиарда человек. Однако изучение китайского не распространено, ведь и для новичков, и для гораздо более опытных переводчиков перевод с китайского на русский язык имеет некоторые особенности. Языковые и грамматические особенности языка Сложности изучения языка, в первую очередь, заключены в непривычности вида китайской грамоты. Люди, для которых родной […]

type-d

Нотариальный перевод документов: всё, что вы хотели знать, но боялись спросить

Posted on

При изучении перечня документов, необходимых для оформления выезда за границу, у многих возникают вопросы о его нотариальной заверке переведенных документов. Самые популярные вопросы: Где можно заказать нотариальное заверение перевода в Киеве? Как выглядит удостоверительная надпись нотариуса? Можно ли самому осуществить перевод, а затем заверить его у нотариуса? Рассмотрим подробно нотариальное заверение перевода, как один из […]

Блог бюро переводов Topperevod

Какие языки будут востребованы через 10 лет

Posted on

В современном мире знание языков является огромным преимуществом не только для продвижения по карьерной лестнице, но и в плане личностного роста. Поэтому молодые люди все чаще задумываются, какой иностранный изучать на перспективу. Пятерка значимых языков современности Для начала рассмотрим, какие языки востребованы сейчас. Постараемся составить список языков по популярности для изучения на сегодняшний момент. Среди […]

Блог бюро переводов Topperevod

Автоматический перевод: плюсы и минусы

Posted on

В век компьютерных технологий перевести с / на иностранный язык простенький текст небольшого объема несложно даже непрофессионалу. Для этого существуют онлайн-сервисы, многие из которых можно использовать бесплатно. Для бытового использования программного переводчика вполне достаточно, ведь главное его предназначение — передать общий смысл. С его помощью можно перевести с иностранного языка инструкцию импортного товара. Он пригодится […]

Блог бюро переводов Topperevod

Способы повысить качество перевода

Posted on

Качество перевода текстов зависит от нескольких причин. Главный фактор — это квалификация переводчика, переводческий опыт и достаточные знания в тематике переводимого материала. Перевести текст грамотно иногда бывает непросто из-за некачественного материала, предоставленного для перевода. Ошибки и нестыковки в оригинальном документе — головная боль переводчика. В переводческих бюро перевод — это командная работа. с исходным текстом […]

Блог бюро переводов Topperevod

Самые молодые языки мира

Posted on

Во всем мире насчитывается более 2,5 тысяч различных языков, а с диалектами их количество достигает 6 тысяч. Они выполняют коммуникативную функцию, являются средством общения, а значит тесно связаны с обществом и культурой. Возникновение и развитие языка — это естественный путь. С течением времени вследствие происходящих исторических событий местные диалекты постепенно обогащались лексикой, впитывая в себя […]

Блог бюро переводов Topperevod

Зачем нужно легализовывать документы

Posted on

Выезд в чужую страну независимо от причины предполагает сбор пакета документов, удостоверяющих личность, подтверждающих гражданский статус, образование, справок и т.п. Украинские документы, выданные государственными органами, для получения законной силы за рубежом, должны пройти определенную процедуру легализации. Что такое легализация документов Легализация — это процедура придания законной силы официальным бумагам, выданным на территории одной страны, для […]

Блог бюро переводов Topperevod

Подготовка документов для образования в Польше

Posted on

Обучение в Европе давно стало для украинцев реальностью. Получить качественное образование можно в соседней Польше. В этой стране действуют достаточно простые правила приема в ВУЗы, поэтому вполне реально оформить документы и поступить в университет самостоятельно. Или, как вариант, воспользоваться услугами фирмы-посредника, в которой будут контролировать все сроки и соблюдение формальностей. При наличии карты поляка у […]

Блог бюро переводов Topperevod

Перевод личных документов

Posted on

Перевод личных документов Перевод личных документов — задача не сложная, но очень ответственная. Работа над переводом требует максимального внимания к деталям, ведь всего одна мельчайшая ошибка (неправильная цифра или буква) делают документ недействительным. Профессиональный перевод личных документов Для выполнения перевода документов необходимы знания не только языка, но и стандартов оформления, требований официальных учреждений, организаций. Поэтому […]

Блог бюро переводов Topperevod

Перевод книги 5 секретов счастливой жизни

Posted on

В прошлом году в жесткой конкурентной борьбе компания Topperevod получила право осуществить перевод на английский язык книги М. Сичкарь «Личное дело счастливого человека». Работа была успешной — это подтвердили положительные отзывы Маргариты и поступивший от нее новый заказ. Наше сотрудничество продолжилось очень скоро. После книги для англоязычной аудитории, появилась украинская версия под названием «5 секретів […]