Перевод субтитров

 
Цена перевода: От 40 грн.
Нотариальное заверение:От 110 грн.
Фирменное заверение:Бесплатно
Срок перевода:От 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Заказать перевод

Пользователи интернета давно заметили, что самые интересные видео в сети обычно размещаются в сопровождении субтитров. Это касается фильмов, обучающих роликов, мате6риалов видеоблогеров и т.д. Поэтому если вы хотите с комфортом пользоваться сервисами типа YouTube или сделать свои собственные видео доступными для пользователей из других стран, то вам стоит позаботиться о качественном переводе субтитров.

Заказать перевод

Перевод субтитров для YouTube

Перевод субтитров ютуб – это сложный многоуровневый процесс, во время которого необходимо учесть множество нюансов:

  • совпадение с видеорядом и другими звуковыми элементами (субтитры не должны отставать или опережать видео);
  • сокращение текста при переводе субтитров youtube для комфортного восприятия (зрителю сложно быстро прочесть большое количество слов, не отвлекаясь при этом от просмотра);
  • использование знаков препинания для точной передачи интонаций, логических ударений, эмоций;
  • знание особенностей языка назначения (например, если видео содержит субтитры на английском, перевод на русский язык будет совсем не дословным, а слова в предложениях будут расставлены в другом порядке).

Обратившись в бюро «Topperevod», вы сможете заказать качественные услуги в нескольких направлениях. Наши специалисты могут профессионально прописать субтитры и их перевод на английский (и другие языки) для созданных вами обучающих или игровых роликов. Это позволит расширить целевую аудиторию и повысить уровень доходов от канала.

Заказать перевод

С другой стороны, у нас вы сможете получить доступный перевод сериалов (субтитры легко воспринимаются и не требуют расходов на актерский синхронный перевод).

Способы перевода субтитров

В YouTube есть возможность автоматического субтитрирования. Но если вы уже пробовали им пользоваться, то должны были заметить, что полученный результат далеко не всегда корректен и понятен. Кроме того, таким способом можно получить только титры на оригинальном языке видеозаписи.

Если же вам нужен именно перевод субтитров youtube, можно попробовать заняться этим самостоятельно. Но проблема в том, что здесь недостаточно будет дословного подстрочного перевода. Для успешного ролика понадобится осуществить его локализацию под определенную страну. Поэтому лучше сразу обратиться к профессионалам.

Заказать перевод

В бюро «Topperevod» каждый подобный заказ проходит многоступенчатый процесс исполнения:

  1. Специалисты оценивают специфику и объем текста.
  2. Подбирается подходящая команда (переводчики на нужный язык, которые специализируются по данной тематике и лексике).
  3. Из ролика выделяется то содержимое, которое необходимо перевести (речь персонажей, тексты песен, надписи на экране или демонстрируемых материалах).
  4. Осуществляется перевод и адаптация текста (каждое слово должно стать понятным и простым для зрителя).
  5. Полученные субтитры проверяются и редактируются.
  6. Проводится сведение полученного текста с видео и звуковым рядом.
  7. Выполненный заказ отправляется клиенту.

Преимущества перевода субтитров в агентстве переводов Topperevod

Обращаясь к нам, вы получаете целый набор важных преимуществ. Это обусловлено тем, что для наилучшего выполнения заказов мы подбираем дипломированных переводчиков и даже носителей языка, которые являются при этом специалистами в нужной отрасли. Поэтому мы можем корректно переводить термины, специфичный сленг и учитывать другие особенности.

По итогам работы мы создаем текст, полностью соответствующий нормам целевого языка. Так зрителю будет легче и приятнее смотреть ролик, а значит, он вызовет больше доверия и станет более популярным.

Заказать перевод

Все работы выполняются с точным соблюдением заранее оговоренных сроков, что позволит вам не нарушать графика выхода новых записей на канале. При этом заказ проходит несколько уровней контроля качества.

И наконец, наше агентство радует клиентов приятным бонусом: при сохранении высокого качества, цена на перевод субтитров ютуб у нас остается ниже средней на рынке подобных услуг.