|From 40 UAH|
|Notarization:||From 110 UAH|
|Transfer term:||From 1 day|
Birth certificate is considered one of the most important documents received by a person for life. It may be necessary to translate the birth certificate if you are collecting documents for permanent residence or just going on vacation to another country, to apply for a job, enter foreign universities, draw up legal agreements…
Proper and accurate translation of a birth certificate is important for submission to foreign agencies, so such a responsible task should be entrusted only to qualified linguists. Contacting a professional agency will help to avoid many troubles associated with the adaptation of documents in a foreign language and their legalization.
How to make sure the translation of the birth certificate is correct?
Proper translation of the certificate includes a set of necessary criteria listed below.
- It is important to translate not only the text of the document itself, but also the words inside all the seals and stamps, as well as the notes and seals on the back.
- The design of the translated document coincides with the original.
- To avoid inaccuracies in the translation, it is advisable to agree with the translator to write personal data in a foreign language.
- If necessary, the translation agency helps with the notarization of the document.
How long is the translation of the birth certificate valid?
The translation of the certificate has no restrictions on its validity. However, if you have been issued a duplicate and need a translation, it will be a separate document, which also has an unlimited validity period.
Where to translate a birth certificate in Kharkiv
Topperevod’s qualified translators translate birth certificates into 70 languages. The most popular are translations of documents into English, German, French and Polish. You can order a notarized translation or a free seal of the agency from us. We guarantee minimum lead times, accuracy of translation and individual approach to each client.